双语《吉檀迦利》 囚人,告诉我
教程:译林版·吉檀迦利  浏览:144  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    31

    “PRISONER, tell me, who was it that bound you?”

    “It was my master,” said the prisoner. “I thought I could outdo everybody in the world in wealth and power, and I amassed in my own treasure-house the money due to my king. When sleep overcame me I lay upon the bed that was for my lord, and on waking up I found I was a prisoner in my own treasure-house.”

    “Prisoner, tell me who was it that wrought this unbreakable chain?”

    “It was I,” said the prisoner, “who forged this chain very carefully. I thought my invincible power would hold the world captive leaving me in a freedom undisturbed. Thus night and day I worked at the chain with huge fires and cruel hard strokes. When at last the work was done and the links were complete and unbreakable, I found that it held me in its grip.”

    中文

    31

    “囚人,告诉我,谁把你捆起来的?”

    “是我的主人,”囚人说,“我以为

    我的财富与权力胜过世界上一切的人,

    我把我的国王的钱财聚敛在自己的宝库里。

    我昏困不过,睡在我主的床上,

    一觉醒来,我发现我在自己的宝库里做了囚人。”

    “囚人,告诉我,是谁铸的这条坚牢的锁链?”

    “是我,”囚人说,“是我自己用心铸造的。

    我以为我的无敌的权力会征服世界,使我有无碍的自由。

    我日夜用烈火重锤打造了这条铁链。

    等到工作完成,铁链坚牢完善,我发现这铁链把我捆住了。”

    0/0
      上一篇:双语《吉檀迦利》 我独自去赴幽会 下一篇:双语《吉檀迦利》 尘世上那些爱我的人

      本周热门

      受欢迎的教程