
China's railway passenger volume has seen a remarkable increase in the first four month of this year, facilitating people movement and boosting the country's social and economic development, the national railway operator China State Railway Group said on Saturday.
国家铁路运营商中国国家铁路集团周六表示,今年前四个月,中国铁路客运量显著增长,方便了人员流动,促进了国家社会经济发展。
From January to April, 1.37 billion trips were made on the national network, a year-on-year increase of 22.9 percent, the company said.
该公司表示,1月至4月,全国网络出行13.7亿次,同比增长22.9%。
The network provides various types of services, including regular speed and high-speed trains, and cross-border trains, as well as tourism trains.
该网络提供各种类型的服务,包括定期和高速列车、跨境列车以及旅游列车。
The average daily operation of passenger trains from January to April was 10,483, a 13.8 percent year-on-year increase.
1-4月旅客列车日均开行10483列,同比增长13.8%。
As the network has expanded, railway has become a popular choice for travel. The service provider has enhanced transport capacity and improved service quality to meet passengers' needs.
随着网络的扩大,铁路已成为出行的热门选择。服务提供商增强了运输能力,提高了服务质量,以满足乘客的需求。