BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:中国成功发射“捷龙三号”火箭,八颗卫星顺利入轨的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!

英文原文
China launched a Smart Dragon 3 carrier rocket on Tuesday morning off the coast of Haiyang in Shandong province, placing eight satellites in space.
中国于星期二早晨在山东省海阳市附近海域发射了一枚“捷龙三号”运载火箭,将八颗卫星送入太空。
The rocket blasted off at 10:31 am from a launch service ship and soon deployed the satellites into their preset orbital positions, marking the rocket model's fourth sea-based launch, China Academy of Launch Vehicle Technology, maker of the Smart Dragon 3 series, announced after the liftoff.
上午10点31分,这枚火箭从一艘发射服务船上发射升空,并迅速将卫星部署到预定的轨道位置,标志着该型号火箭的第四次海上发射。“捷龙三号”系列火箭制造商中国运载火箭技术研究院在发射后宣布了这一消息。
The Smart Dragon 3 is a solid-propellant rocket model. The type is 31 meters tall, has a diameter of 2.65 meters and can carry a lift-off weight of 140 metric tons. It is mainly propelled by a high-performance, solid-propellant engine, which holds 71 tons of propellant that creates a thrust of 200 tons.
“捷龙三号”是一种固体燃料火箭型号。该型号火箭高31米,直径2.65米,起飞重量可达140公吨。它主要由一台高性能固体燃料发动机驱动,该发动机装有71公吨的推进剂,可产生200公吨的推力。
The rocket is capable of sending multiple satellites with a combined weight of 1.5 tons to a typical sun-synchronous orbit at an altitude of 500 kilometers.
该火箭能够将总重量为1.5公吨的多颗卫星送入典型太阳同步轨道,轨道高度为500公里。
以上便是BBC新闻:中国成功发射“捷龙三号”火箭,八颗卫星顺利入轨的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。

英文原文
China launched a Smart Dragon 3 carrier rocket on Tuesday morning off the coast of Haiyang in Shandong province, placing eight satellites in space.
中国于星期二早晨在山东省海阳市附近海域发射了一枚“捷龙三号”运载火箭,将八颗卫星送入太空。
The rocket blasted off at 10:31 am from a launch service ship and soon deployed the satellites into their preset orbital positions, marking the rocket model's fourth sea-based launch, China Academy of Launch Vehicle Technology, maker of the Smart Dragon 3 series, announced after the liftoff.
上午10点31分,这枚火箭从一艘发射服务船上发射升空,并迅速将卫星部署到预定的轨道位置,标志着该型号火箭的第四次海上发射。“捷龙三号”系列火箭制造商中国运载火箭技术研究院在发射后宣布了这一消息。
The Smart Dragon 3 is a solid-propellant rocket model. The type is 31 meters tall, has a diameter of 2.65 meters and can carry a lift-off weight of 140 metric tons. It is mainly propelled by a high-performance, solid-propellant engine, which holds 71 tons of propellant that creates a thrust of 200 tons.
“捷龙三号”是一种固体燃料火箭型号。该型号火箭高31米,直径2.65米,起飞重量可达140公吨。它主要由一台高性能固体燃料发动机驱动,该发动机装有71公吨的推进剂,可产生200公吨的推力。
The rocket is capable of sending multiple satellites with a combined weight of 1.5 tons to a typical sun-synchronous orbit at an altitude of 500 kilometers.
该火箭能够将总重量为1.5公吨的多颗卫星送入典型太阳同步轨道,轨道高度为500公里。
以上便是BBC新闻:中国成功发射“捷龙三号”火箭,八颗卫星顺利入轨的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。