BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:特斯拉大陆首个电网储能项目年内投运的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!
英文原文
The economic and financial colossus of Shanghai is set to face winter power demand peaks with greater ease and at lower costs, as the first phase of Tesla's grid-side energy storage project is scheduled to begin operating within the year, according to a senior executive with the US electric vehicle maker.
据美国电动汽车制造商特斯拉的一位高管透露,随着特斯拉电网侧储能项目首期计划于年内投入运营,上海这座经济金融巨头将能更轻松且以更低成本应对冬季用电需求高峰。
With a total investment of around 4 billion yuan ($558.58 million), the project represents Tesla's first grid-side energy storage station on the Chinese mainland. Using its Megapack energy-storage batteries, the electric vehicle manufacturer looks to tap into China's promising energy storage market by connecting its facility with the country's power grid.
该项目总投资约40亿元人民币(约合5.5858亿美元),是特斯拉在中国大陆的首个电网侧储能电站。这家电动汽车制造商计划利用其Megapack储能电池,通过将该设施接入中国国家电网,进军中国前景广阔的储能市场。
Situated in the Lin-gang Special Area of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, the first phase of the project is projected to come into operation this year, which will provide about 300 megawatt-hours of energy storage capacity upon its completion, helping stabilize the city's electricity supply during peak demand periods in summer and winter, said Dong Kun, general manager of Tesla's energy business in China.
特斯拉中国能源业务总经理董鲲表示,该项目首期位于中国(上海)自由贸易试验区临港新片区,预计将于今年投入运营。项目建成后将提供约300兆瓦时的储能容量,有助于在夏冬用电高峰期稳定上海的电力供应。
以上便是BBC新闻:特斯拉大陆首个电网储能项目年内投运的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。