BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:日本启动大米储备第二轮拍卖以稳定供应的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!
英文原文
Japan's Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has begun accepting bids in the second round of an auction for government stockpiled rice in an effort to stabilize distribution, with supermarket prices having more than doubled over the past year.
为稳定大米供应,日本农林水产省已开始接受政府储备大米第二轮拍卖的投标,因为过去一年超市大米价格翻了一番多。
The average price for 5 kilograms of rice in supermarkets between March 10 and 16 was 4,172 yen ($27.70), the ministry said, after the 11th consecutive weekly increase and double the price a year ago.
农林水产省表示,3月10日至16日,超市大米(5公斤)的平均价格为4172日元(27.70美元),这已是连续第11周上涨,并且价格是去年同期的两倍。
For the latest round of bidding beginning Wednesday, the ministry plans to release 70,000 metric tons of rice, consisting of 40,000 tons from last year's harvest and 30,000 tons from the previous year.
在本周三开始的最新一轮竞标中,农林水产省计划出售7万吨大米,其中包括去年收获的4万吨大米和前年收获的3万吨大米。
The National Federation of Agricultural Cooperative Associations and other major buyers are expected to take part, with deliveries to successful bidders set for mid-April.
全国农业协同组合联合会和其他主要买家预计将参与竞标,中标者的交货时间定为4月中旬。
以上便是BBC新闻:日本启动大米储备第二轮拍卖以稳定供应的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。