看“冰河世纪2”台词学英语:第21讲
教程:英文电影推荐  浏览:240  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    看“冰河世纪2”台词学英语:第21讲

    -Diego: I wouldnt know…

    我怎么知道。

    Sabre's don't feel fear!

    剑齿虎从不知道害怕。

    -Sid: Oh, come on! All animals feel fear

    噢,别这么说,动物都会害怕。

    It's what separates us from safe!

    separate: 使分离

    他把我们和安全分开了。

    Rocks! Rocks have no fear…

    石头,只有石头才不懂害怕。

    and they sink!

    sink: 下沉

    所以,他们沉底了。

    -Diego: What are you getting at, Sid?

    get at: 对某人生气

    你又发什么傻,Sid?

    -Sid: It may surprise you to know that I too

    surprise: 惊奇

    你也许会很惊讶。我同样地,

    have experienced…fear!

    experience: 感受

    也会感到害怕。

    -Diego: No!You?

    不是吧,你?

    -Sid: Oh, yes!

    噢,是啊!

    As impossible as it seems…

    impossible: 不可能的

    可能发生的情况是,

    the sloth, has natural enemies that would like to

    natural enemies: 天敌

    有天敌会来

    harm, or otherwise…

    伤害或者

    kill us!

    杀死我们树懒。

    -Diego: I wonder why!

    我好奇为什么?

    -Sid: Oh, jealousy mostly. But the point is…

    jealousy: 嫉妒

    噢,因为嫉妒,大多数的情况,

    that fear is natural!

    关键是说,害怕是正常的,

    -Diego: Fear……is for prey!

    prey: 捕获物

    只有猎物才害怕。

    -Sid: Well then… You're letting the water make you

    那么,你就让水把你变成了

    it's prey!

    它的猎物!

    Just jump in and trust your instincts!

    trust: 信任;确信 instinct: 本能

    跳进水里,凭着自己的本能就可以了。

    You know,, most animals can swim as babies…

    很多动物从小就会游泳,

    and for a tiger…

    对老虎来说,

    It's like crawling on your belly…

    crawl: 缓慢(费力)地行进

    游泳就像是撕开一只被卡住的,

    to stalk helpless prey!

    stalk: 悄悄地跟踪

    无助的猎物的肚子一样简单。

    Put that hunt on, ok?!

    hunt: 打猎

    用猎物做个比喻,如何?

    Now, claw, kick, claw, kick…

    抓一下,踢一下。

    I'm stalking the prey!

    我在撕我的猎物。

     

    0/0
      上一篇:看“冰河世纪2”台词学英语:第20讲 下一篇:看“冰河世纪2”台词学英语:第23讲

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)