mean: 意思是
也就是Sid夏令营。
-Diego: Congratulations, You're now an idiot in two languages
congratulation: 祝贺 idiot: 笨蛋 language: 语言
恭喜你,现在有两种语言来形容你这个笨蛋了。
-Sid: Shhhh…!
嘘…!
-Sid: Don't in front of the K-l-D-G!
in front of: 在…前面
别在这些小鬼面前数落我。
-Sid: These little guys love me! Right, Billy?
little: 小的 guy: 家伙,伙计
这些小鬼都很喜欢我,对吗,Billy。
-Billy: Don't make me eat you!
别逼我吃了你。
-Sid: Funny, kid! That's why they're called kids!
funny: 滑稽的
很好笑,孩子所以咯,他们还被叫做小屁孩。
-Manny: I told you Sid
我告诉过你Sid
-Manny: You're not qualified to run a camp
qualified: 有资格的
你开营地还不够格。
-Sid: Oh! Since when do qualifications, have anything to do with childcare…?
since: 从…以后 qualification: 资格(证明) childcare: 童年,幼年
噢!从什么时候开始照顾孩子,也资格认证扯上关系的?
-Sid: Besides, these kids look up to me
besides: 而且,此外(还) look up to: 尊敬,敬仰
还有,这些孩子都很尊敬我。
-Sid: I'm a role model to them!
role model: 行为榜样 role: 角色 model: 模型
我是他们的好榜样。
-Diego: I can see that
我看出来了。
-Sid: You guys never think I can do anything
anything: 无论什么东西
你们总是认为我一事无成。
-Sid: But I'm an equal member of this herd!
equal: 同样的 member: 成员 herd: 群
但我这个群体中平等的一员。
-Sid: I made this herd…!
这一切都是我自己做到的。
…and you need, to start treating me with some respect!!
你们也应该开始对我尊敬一些。
-Manny: Come on! Sid!
得了吧! Sid!
-Diego: Sid! We were just kidding!!
kid: 戏弄,开玩笑
Sid! 我们只是开玩笑而已。
-Animal D: Hey!
嘿!
-Animal D: Let's play pin the tail on the mammoth!!
mammoth: 猛犸象
让我们和这头猛犸象玩玩!!
-Diego: Sid!
Sid!
-Sid: Can you stop!
我不会一事无成的。
-Sid: I'm gonna get some respect!!
gonna: <美俚>=go to
我一定会得到他们的尊重的。
-Sid: I'll show 'em!
'em: =them
我会证明给他们看。
-Manny: And so, in the end
所以呢,最后~
the little burro reached his mommy
burro: 小驴 reach: 达到
小驴找到了自己的妈咪,
yle='te�mlg0��o-layout-grid-align: none;text-autospace:none'> -Sid: Look I opened my camp!
open: 开
听着,我搞了一个夏令营。
-Sid: Come forth and sit…
forth: 向前,往外
舒适的来玩。







