mop: 拖把
嗯…你为什么躲在拖把后面?
Your friends don't know you're here, right?
你朋友不知道你在这里,对吗?
-Troy: Right.
对
-Miss Darbus: Thank you. Next.
谢谢,下一个
-Troy: Miss Darbus is a little… harsh.
harsh: 严厉的
Darbus小姐有点…刻薄
-Gabriella: The Wildcat superstar's afraid?
野猫队的明星害怕了?
-Troy: No! I'm not afraid, I…
不!我不怕,我…
I'm just… scared.
我就是…恐惧
-Gabriella: Me too… usually.
我也是…经常
-Miss Darbus: And for the lead roles of Minnie and Arnold we only have one couple signed up.
关于主角Minnie 和Arnold,我们只有一对人报名
Sharpay and Ryan, I think it might be useful for you
Sharpay和Ryan,我想也许对你们有益处
to give us a sense of why we gather in this hallowed hall.
sense: 感觉 gather in: 聚集 hallowed: 神圣的 hall: 大厅
给你们一个感觉,我们为什么来到这个圣殿
-Kelsi Nielson: What key?
key: 调节的音调
什么调?
-Ryan: Oh, we had our rehearsal pianist do an arrangement.
rehearsal: 预演 pianist: 钢琴师 arrangement: 安排
哦,我们要自己的钢琴师录了音
-Kelsi Nielson: Oh.
噢
-Sharpay: Go!
来!
It's hard to believe that I couldn't see
You were always there beside me
Thought I was alone with no one to hold
But you were always right beside me
-Sharpay&Ryan: This feeling's like no other
I want you to know
I've never had someone that knows me like you do
The way you do
I've never had someone as good for me as you
No one like you
So lonely before I finally found
What I've been looking for
So good to be seen, so good to be heard
Don't have to say a word
For so long I was lost, so good to be found
I'm lovin' having you around
This feeling's like no other
I want you to know
I've never had someone that knows me like you do
The way you do
I've never had someone as good for me as you
No one like you
So lonely before I finally found
What I've been looking for
Do-do-do
Do do-do-do do-do
Oh, whoa-oh-oh-oh
Do-do-do-do
Do do-do-do do-do
Oh, whoa-oh-oh-oh
-Sharpay: I told you not to do the jazz squares.
jazz square: 爵士方步
我告诉你不要摆爵士步
-Ryan: It's a crowd favorite. Everybody loves a good jazz square.
那是人们喜欢的,人人都喜欢爵士步
-Miss Darbus: Well…
嗯…
Are there any last-minute sign-ups?
有没有候补报名?
-Ryan: Don't be discouraged. The theater club needs more than singers. It needs fans too.
别灰心。戏剧俱乐部除了歌手还需要爱好者
Buy tickets!
买票!
-Kelsi Nielson: Oh, actually,
哦,对
if you do the part with that particular song, I imagined it much slow…
如果你唱那部分,我想会慢很多…
-Sharpay: If we do the part?
如果我们唱?
Kelsi, my sawed-off Sondheim, I've been in 17 school productions.
sawed-off: 个子矮的
Kelsi,矮个子我做过17部学校音乐剧
How many of your compositions have been selected?
composition: 作品 select: 挑选
有多少你的作品被选用了?
-Kelsi Nielson: This would be the first.
这是第一个
-Sharpay: Which tells us What?
这告诉我们什么?
-Kelsi Nielson: That I need To write you more solos?
我需要为你写更多的独唱?
-Sharpay: No. it tells us That you Do not offer
不,这告诉我们你不要指挥
direction, suggestion or commentary. And you should be thankful
direction: 指导 suggestion: 建议 commentary: 评论
不要建议。而且你要感激
that me and Ryan can lift your music out of its obscurity.
obscurity: 品位低
我和Ryan提高你的音乐的品位
Are we clear?
明白吗?
-Kelsi Nielson: Yes, ma'am. I mean, Sharpay.
是,长官,我是说,Sharpay
-Sharpay: Nice talking to you.
很荣幸和你交谈
-Miss Darbus: Any last-minute sign-ups?
还有没有报名的?
-Troy: we should go.
我们应该走了
-Miss Darbus: No? Good. Done.
没有?好,结束
-Gabriella: I'd like to audition, Miss Darbus.
audition: 试镜
我想试镜,Darbus小姐
-Miss Darbus: Timeliness means something in the world of theater, young lady.
剧场的时间是有意义的,年青人
The individual auditions are long over and there are simply no other pairs.
独唱试镜结束了,而且没有其他人和你对唱
-Troy: I'll sing with her.
我和她唱
-Miss Darbus: Troy Bolton? Where is your sports posse or whatever it's called?
Troy Bolton?你的队伍呢?
-Troy: Team.
队伍
-Miss Darbus: Ah.
呃
-Troy: But I'm here alone. Actually, I'm here to sing with her.
但我是一个人。实际上,我来这里和她唱的
-Miss Darbus: Yes, well, we take these shows very seriously here at East High.
好,我们东部高中这里对此非常认真
I called for the pairs audition, and you didn't respond.
respond: 回应
我问了对唱的试镜,你没有回应
Free period is now over.
自由活动的时间到了
-Troy: She has an amazing voice.
她的嗓音非常好
-Miss Darbus: Perhaps the next musicale.
也许下一部音乐剧吧
-Troy: So, you're a composer?
你是做曲人?
You wrote the song Ryan and Sharpay just sang?
你写歌,Ryan和Sharpay只是唱?
And the entire show?
整个剧?
Well, that's really cool.
嗯,真酷
I can't wait to hear the rest of the show.
我太期望其余的部分了
So, why are you so afraid of Ryan and Sharpay?
那么,你为什么怕Ryan和Sharpay?
I mean, it Is your show.
我是说,这是你的剧
-Kelsi Nielson: it is?
是吗?
-Troy: Isn't the composer of a show kind of like the playmaker in basketball?
playmaker: 进攻组织者
难道作曲者不是象篮球中的决策人?
-Kelsi Nielson: Playmaker?
决策人?