闭嘴!
Who says we're gonna eat him after we kill him?
gonna: <美俚> = go to 打算
谁说我们把他杀了之后要吃他?
-Frank: Come on, move it
好了,请让开
-Manfred: I don't like animals that kill for pleasure.
pleasure: 娱乐
我不喜欢以杀为乐的动物
-Carl: Save it for a mammal that cares.
save it: 省省吧 mammal: 哺乳动物
谁爱听…就跟谁说吧
-Sid: I'm the matter that cares.
我正好是忠实信徒
-Manfred: OK, if either of you make it across that sinkhole in front of you, you get the sloth.
sinkhole: 污水坑 sloth: 树懒
好吧,如果你们俩有谁过得了前面那滩流沙,树懒就归你们
-Sid: That's right, you losers. You take one step and you're dead.
好的,孬种。你往前跨一步就死定了!
You were bluffing, huh?
bluff: 吓唬
你在吓唬他们?
-Manfred: Yeah, that was a bluff.
对,那只是吓吓他们
-Carl: Get him.
收拾他!
-Frank: A dandelion?
是蒲公英?
-Sid: We did it.
哇!我们胜利了!
You have beautiful eyes.
你的眼睛真美!
-Manfred: Get off my face.
快滚下我的脸!
-Sid: Whoa, we make a great team. What do you say we head south together?
whoa: 惊叹声 head: 前进
噢,我俩配合默契。不如结伴一起去南方吧
-Manfred: Great. Jump on my back and relax the whole way.
Relax: 放轻松
好啊,耶!嘿,跳到我背上来一路放轻松
-Sid: Wow, Really?
哇噢,当真?
-Manfred: No.
不。
-Sid: Wait, aren't you going south? The change of seasons, migration instincts.
migration: 迁徙 instinct: 本能
等等,你不去南方?季节的变换,迁徙的本能
Any of this A-ringing A bell?
这些挺耳熟吧?
-Manfred: I guess not. Bye.
不,再见了
-Sid: OK, then. Thanks for the help. I can take it from here.
好吧,多谢帮忙我自己走吧
-Carl: You overgrown weasel. Wait till we get down there.
overgrown: 生长过度 weasel: 鼬鼠
嘿,你象只大号的鼬鼠有种等我们下来
-Sid: That south thing is way overrated. The heat, the crowds - who needs it?
overrate: 对…估计过高
何必一窝蜂地去南方又热又挤的,没意思
Isn't this great? You and me, two bachelors knocking about in the wild.
bachelor: 单身汉 knock about: 闲逛
这样不好吗?你和我两个单身汉在荒野中闲逛
-Manfred: No, you just want a bodyguard so you don't become somebody's side dish.
bodyguard: 保镖 dish: 菜肴
不,你是想要保镖生怕自己被活吞了
-Sid: You're a very shrewd mammal.
shrewd : 精明的 mammal: 哺乳动物
你这家伙还真够精明的
OK, lead the way, Mr Big…Didn't get the name.
那你带路吧,大块头,你叫…叫啥来着?
-Manfred: Manfred.
Manfred.
-Sid: Manfred? Yuck.
yuck: [美俚]啐(表示反感等,等于yuk)
Manfred?难听
How about Manny the Moody Mammoth? Or Manny the Melancholy… Manny the…
moody: 喜怒无常的 mammoth: 长毛象 melancholy: 忧郁的
不如叫“Manny -忧郁的毛象”“曼尼-深沉的愁思者”“…曼尼…”
-Manfred: Stop following me.
别再跟着我