高级听力面向着高阶的英语学习者,其中,新闻作为英语母语者的常用广播,其语速、语法、词汇等都有一定难度,适合资深学习者学习,大大提升听力水平。下面结合MP3和下方的原文及翻译,一起来挑战一下吧!
听力原文及翻译
Chinese rhythmic gymnasts (from left) Huang Zhangjiayang, Wang Lanjing, and Guo Qiqi perform with ribbons and balls at Porte de La Chapelle Arena in Paris, France, on Saturday. Team China won the country's first Olympic group all-around gold medal in the sport on Saturday with a total of 69.80 points.
中国艺术体操运动员(从左至右)黄张嘉洋、王澜静和郭崎琪周六在法国巴黎拉夏贝尔门体育场表演彩带和球。中国队周六以总分69.80分的成绩赢得了该国首枚奥运艺术体操团体全能金牌。
HANNAH MCKAY/REUTERS new swimming world record, a first singles tennis gold, and a string of historic moments to remember — the Chinese delegation ended its Paris Olympic campaign on a high note with resounding success both on and off the field.
HANNAH MCKAY/REUTERS 新的游泳世界纪录、首枚网球单打金牌以及一系列值得铭记的历史性时刻——中国代表团以场内场外的巨大成功结束了巴黎奥运之旅。
As the Olympic flame went out after an extraordinary show of human strength and endurance for two weeks, Team China's outstanding performance, highlighted by a record haul of 40 gold medals, the adorable nature of young athletes, and their friendly exchanges with their foreign peers, was enshrined in the history of the Games in the French capital.
在为期两周的非凡人类力量和耐力展示之后,奥运圣火熄灭,中国队的出色表现,包括创纪录的 40 枚金牌、年轻运动员的可爱天性以及他们与外国同龄人的友好交流,都载入了法国首都奥运会的历史。
Bolstered by the whopping contribution of 27 gold medals from its six traditionally strong sports — diving, table tennis, badminton, gymnastics, shooting and weightlifting — the Chinese delegation finished with 40 gold medals and a total haul of 91 in Paris, surpassing its previous record at the London Games in 2012 to achieve the nation's best outcome in gold medal tally at any overseas edition of the Summer Olympics.
中国代表团在跳水、乒乓球、羽毛球、体操、射击、举重六个传统强项上贡献了27枚金牌,在巴黎奥运会上共夺得40枚金牌,总奖牌数达到91枚,打破了2012年伦敦奥运会的纪录,创造了中国在海外举办的夏季奥运会上金牌总数的最好成绩。
以上就是本期高级听力练习,希望对您的听力水平有所帮助。每日坚持收听本栏目,听、说英文新闻将不再成为问题!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。