Monica和Ross的父母今天会到家中到访,Monica因此很紧张,因为父母对她想来严苛。今天的初级口语练习将会为您带来这一场景下的剧中原音,结合mp3以及下方的原文和翻译,开始今天的口语练习吧!
口语原文及翻译
Monica: Are you through with that?
莫妮卡:你还在喝吗?
Joey: Yeah, sorry the swallowing slowed me down.
乔伊:是的,抱歉我吞咽有点慢。
Monica: Whose little ball of paper is this?
莫妮卡:这是谁的小纸球?
Chandler: Oh that would be mine. See, I wrote a note to myself and then I realized I didn't need the note, so I balled it up and now I wish I was dead.
钱德勒:哦,那是我的。看,我给自己写了张纸条,然后我意识到我不需要纸条了,于是我把它揉成了一团,现在我真希望自己死了。
Pheobe: She already fluff that pillow. Monica, you know you already fluff... But it's fine!
菲比:她已经把那个枕头拍松了。莫妮卡,你知道你已经拍松了……不过没关系!
Monica: Look, I'm sorry guys, I just want to give them any more ammunition than they already have.
莫妮卡:对不起,我只是不想给他们任何额外的把柄。
Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow.
钱德勒:是的,我们都知道父母对孩子枕头的平整度有多么苛刻。
Pheobe: Monica, hi! Monica, you're scaring me. I mean you're like you're like all chaotic and twirly, you know and not in a good way.
菲比:莫妮卡,你好!莫妮卡,你吓到我了。你现在一整个都是很杂乱,乱七八糟的情况,这不是什么好事。
Joey: Calm down, you don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come.
乔伊:冷静点,你没看到罗斯每次他们来时都不会变得乱七八糟吗?
Monica: That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong, you see, he's the prince, apparently they had some big ceremony before I was born.
莫妮卡:那是因为在我看来,我的父母认为罗斯是完美无缺的,他是王子,显然他们在我出生前举行过什么大仪式。
以上就是本期的初级口语练习内容,关注本栏目,我们每天都会为您带来一段练习助您提升口语水平。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语能力。