The Falling of the Leaves |
叶正飘 |
|
Autumn is over the long leaves that love us, | 眷恋我们的柔长的叶子秋天已至, | |
And over the mice in the barley sheaves; | 秋天已至蜷缩在麦捆里的田鼠; | |
Yellow the leaves of the rowan above us, | 染黄我们头顶山梨树的叶子, | |
And yellow the wet wild-strawberry leaves. | 染黄了叶子湿湿的野草莓。 | |
The hour of the waning of love has beset us, | 我们困处这时光爱已凋萎, | |
And weary and worn are our sad souls now; | 疲倦了我们的忧伤的心; | |
Let us part, ere the season of passion forget us, | 分手吧,趁激情还没有全然消退, | |
With a kiss and a tear on thy drooping brow. | 留下一吻在你低垂的额上和一滴泪。 |