双语诗歌翻译|诗经·《国风·魏风·汾沮洳》
教程:诗歌散文  浏览:155  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《国风·魏风·汾沮洳》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。本诗赞美一位在汾水河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室贵族官员作对比和陪衬,表现了一种不寻常的眼光和价值观念。

    《诗经--国风·魏风·汾沮洳》

    彼汾沮洳,言采其莫。
    彼其之子,美无度。
    美无度,殊异乎公路。

    彼汾一方,言采其桑。
    彼其之子,美如英。
    美如英,殊异乎公行。

    彼汾一曲,言采其藚。
    彼其之子,美如玉。
    美如玉,殊异乎公族。

    A Scholar Unknown

    By riverside, alas!
    A scholar gathers grass.
    He gathers grass at leisure,
    Careful beyond measure.
    Beyond measure his grace,
    Why not in a high place?

    By riverside picks he
    The leaves of mulberry.
    Amid the leaves he towers,
    As brilliant as flowers.
    Such brilliancy and beauty,
    Why not on official duty?

    By riverside he trips
    To gather the ox-lips.
    His virtue not displayed,
    Like deeply buried jade.
    If his virtue’d appear,
    He would surpass the peer.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|诗经·《国风·魏风·园有桃》 下一篇:双语诗歌翻译|诗经·《国风·魏风·硕鼠》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)