双语诗歌翻译|陆游-《游山西村》
教程:诗歌散文  浏览:678  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《游山西村》是南宋著名文学家陆游的作品。诗中主要描绘了当时的淳朴民风,表达了诗人对生活的向往。其中 “山重水复疑无路,柳暗花明又一村”更成为富含哲理的经典。

    陆游---《游山西村》

    莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
    山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
    箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
    从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

    A Trip to Mountain West Village
    Lu You

    Don't laugh because it's muddy — year-end wine brewed in country homes;
    harvests were good — to make the guest linger, fowl and pork plenty.
    Mountains multiply, streams double back — I doubt there's even a road;
    willows cluster darkly, blossoms shine — another village ahead!
    Pipe and drum sounds tagging me — spring festival soon;
    robe, cap of plain and simple cut — they honor old ways here.
    From now on, if I may, when time and moon-light allow,
    I'll take my stick and, uninvited, come knock at your gate.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|陆游-《剑门道中遇微雨》 下一篇:双语诗歌翻译|陆游-《示儿》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)