双语诗歌翻译|《菜根谭》
教程:诗歌散文  浏览:203  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    译文:幸福不可强求,只要能经常保持愉快的心情,就算是追求人生幸福的基础;人间的灾祸难以避免,首先应当能消除怨恨他人的念头,才算是远离灾祸的良策。

    《菜根谭》(愉快求福,去怨避祸)

    福不可徼,养喜神以为召福之本而已;祸不可避,去杀机以为远祸之方而已。

    Man cannot seize happiness; it is only by preserving a happy frame of mind that the essence of happiness can be summoned. Man cannot flee disaster; it is only by eradicating all thoughts of harming others that evils can be kept at bay.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译| 朱淑真-《谒金门·春半》 下一篇:双语诗歌翻译|《菜根谭》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)