经典谚语:气象与其他-T
教程:英语寓言  浏览:640  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Take not a musket to kill a butterfly.
    [注解]musket是滑膛枪、步枪的前身。该句意指杀鸡焉用牛刀。
    [译]用枪打蝴蝶,小题大做。
    Tall trees catch much wind.
    [译]树大招风。
    The apples on the other side of the wall are the sweetest.
    [译]别人的东西总比自己的要好。
    The greatest friend of truth is time, her greatest enemy is prejudice, and her constant companion is humility.
    [译]真理最伟大的朋友是时间,其最大的敌人是偏见,其永远的同伴是谦逊。
    The lover of nature is he whose inward and outward senses are still truly adjusted to each other; who has retained the spirit of infancy even into the era of manhood.
    [译]热爱大自然的人内外感觉协调一致,即使进入成年后依然保持着童心。
    The miracle is this—the more we share, the more we have.
    [译]神奇的是我们分享的越多,我们拥有的也越多。
    The more, the merrier.
    [译]多多益善。
    The older the fiddler, the sweeter the tune.
    [译]琴越老,歌越美。
    The pessimist complains about the wind; the optimist expects it to change; the realist adjusts the sails.
    [译]悲观主义者抱怨有风,乐观主义者期待变天,现实主义者调整船帆。
    The sauce is better than the fish.
    [译]喧宾夺主。
    The sharper the storm, the sooner it's over.
    [译]暴风雨来得越猛,结束得越快。
    The sweetest grapes hang the highest.
    [译]最甜的葡萄挂在最高的地方。
    The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
    [译]螳螂捕蝉,黄雀在后。
    The world is like a mirror; frown at it and it frowns at you; smile and it smiles too.
    [译]世界如一面镜子:皱眉视之,它也皱眉看你;笑着对它,它也笑着看你。
    The worst bankrupt is the person who has lost his enthusiasm.
    [译]最惨的破产就是丧失自己的热情。
    There is a great deal of difference between the eager man who wants to read a book, and the tired man who wants a book to read.
    [译]一个渴求知识的人去读一本书和一个懒散的人拿一本书来读,这两者之间有很大的区别。
    There is but one step from the sublime to the ridiculous.
    [译]崇高与荒谬仅一步之遥。
    Timely snow foretells a bumper harvest.(or A snowy year, a rich year.)
    [译]瑞雪兆丰年。
    To care for wisdom and truth and improvement of the soul is far better than to seek money and honor and reputation.
    [译]注重智慧、真理和灵魂进步远比追求金钱、荣誉和名声要好得多。
    Towering genius disdains a beaten path. He seeks regions hitherto unexplored.
    [译]卓越的天才不屑走旁人走过的路,他寻找迄今未开拓的地区。
    Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
    [注解]指两个人相互争夺某物或职位,彼此争持不下,东西或美差反而落在第三者身上。另一说法有:“Two quarrel and a third profits by it.”
    [译]鹬蚌相争,渔翁得利。
    Two in distress makes sorrowless.
    [译]同病相怜。
    0/0
      上一篇:经典谚语:气象与其他-S 下一篇:经典谚语:气象与其他-U

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)