知行哈哈糖(笑话集锦)-工作类He never heard a thing!
教程:知行哈哈糖(笑话集锦)-工作类  浏览:1958  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文

    He never heard a thing!
    他什么都没听到

    Working at the post office, I'm used to dealing with a moody public. So when one irate customer stormed my desk, I responded in my calmest voice, "What's the trouble?" "I went out this morning," she began, "and when I came home I found a card saying the mailman tried to deliver a package but no one was home. My husband was in all morning. He never heard a thing!" After apologizing, I got her parcel. "Oh, good," she gushed. "We've been waiting for this for ages." "What is it?" I asked. "My husband's new hearing aid."

    我在邮局上班,对于顾客们的各种情绪早已习以为常了。 所以,有一天当一个生气的顾客气冲冲地来到我的工作台时,我还是非常平静地问她,“有什么问题吗?”“我早上上街了,”女顾客说,“我回到家的时候,我看到一个卡片,卡片说邮递员要给我们家送包裹,但没人在家。可是我的丈夫整个早上都在家啊。他说他什么都没听到”。在表示了歉意之后,我把包裹给了她。“噢,太好了”,那位女顾客喜形于色。“我们等这东西都等多少年了!”“是什么好东西?”我问。“我丈夫的新助听器”。

    0/0
      上一篇:知行哈哈糖(笑话集锦)-工作类Height, Not Length 下一篇:知行哈哈糖(笑话集锦)-工作类Honesty

      本周热门

      受欢迎的教程