复杂的定语从句的拆分和理解 例11
教程:考研英语经验  浏览:398  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    例11 The report identifies the undertreatment of pain and the aggressive use of "ineffectual and forced medical procedures" that may prolong and even dishonor the period of dying as the twin problems of end-of-life care.

    【结构分析】句子的主干是The report identifies...and...as the twin,其中identifies后面有两个并列的宾语,其中第一个宾语是the under treatment of pain,第二个宾语是the aggressive use of "ineffectual and forced medical procedures",其中第二个宾语后面有定语从句that may prolong and even dishonor the period of dying as the twin problems of end-of-life care。

    【亮点回放】此句话的亮点在于两个并列宾语都很难,其中第二个宾语还有定语从句,导致很多人看不出是一个identity...as...结构。

    【核心词汇】

    under treatment 治疗不足

    aggressive 有干劲的,大胆的

    dishonor 使丢脸,使受耻辱

    medical procedures 医疗手段

    【参考译文】报告把对疼痛处理不够和大胆使用可能延长死亡期甚至让病人死得不体面的无效的和强制的医疗手段确定为临终关怀的两个问题。

    0/0
      上一篇:复杂的定语从句的拆分和理解 例10 下一篇:复杂的定语从句的拆分和理解 例12

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)