「紫皮书」英语六级汉译英小短文:汽车与牌照
教程:六级翻译  浏览:399  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    没有哪个国家比中国对汽车更痴狂了,这里新成为中产阶层的人们的梦想就是拥有一辆闪闪发光的新汽车。但仅仅有汽车对这些渴望超越中产阶层的人们是不够的,牌照号就成为与汽车一样能够象征身份和地位的东西。车牌号的发放通常是随机的。但在这个每年有10万人死于交通事故的国家,对于迷信的常乘车的人来说,以4结尾的牌照号被认为是不吉利的象征,因为4的读音与"死"相同,而带8的车牌号则预示着你可能会发财。
    No country is more bonkers over cars than China, where achieving the new middle-class dream means owning a shiny new vehicle. But the car is not always enough for those who aspire beyond the middle class. A license plate has become almost as much of a status symbol as the car. License plates are usually issued randomly. But in a country where 100,000 people die annually in traffic accidents, a plate that ends in 4 is considered a very bad omen for a superstitious motorist because 4 has the same pronunciation as death. Yet a plate overflowing with 8's portends you may make a fortune.
    0/0
      上一篇:「紫皮书」英语六级汉译英小短文:背包旅行 下一篇:「紫皮书」英语六级汉译英小短文:普通话

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)