六级段落翻译_中国的人口
教程:六级翻译  浏览:361  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    中国的人口

    中国的人口越来越多,尽管一直在控制家庭规模。推动这种增长的原因,是亿万的中国人仍然处于生育年龄。生育水平 (fertility level)预计很快将低于更替水平 (replacement level)。如果不是外来人口的涌入,北京、上海、天津和其他一些城市的人口或许已经呈现下降趋势。一些中国的人口学家 (demographer)希望中国可以稳定人口,然后通过“计划生育和自然死亡 (natural mortality)”来将人口减少到7亿。7亿被认为是对于中国这样一个规模的国家最为理想的人口数量。

    翻译点拨

    1. 推动这种增长的原因,是……:此处可以采用what引导的主语从句,翻译为what is driving the growth is that...,that后面引导的是表语从句。

    2. 亿万的中国人:翻译为hundreds of millions of Chinese。hundreds of millions为惯用表达,意为“亿万”。

    3. 生育年龄:翻译为reproductive years。reproductive为形容词,意为“生殖的”。

    4. 如果不是……已经呈现下降趋势:注意此处表示对过去事情的推测,所以该句应该采用虚拟语气。翻译为...may have been declining were it not...

    5. 将……减少到……:翻译为reduce...to...

    参考译文

    The Population of China

    The population of China is increasing, even with the controls on family size. What is driving the growth is that hundreds of millions of Chinese are still in their reproductive years. The fertility level is expected to drop below replacement level soon. The population of Beijing, Shanghai, Tianjin and some other cities may have been declining were it not for the influx of migrants. Some Chinese demographers hope that China can stabilize its population and then allow“birth control and natural mortality”to reduce the population to 700 million, which is considered the ideal number for a nation of China's size.

    知识小贴士

    中国是世界上人口最多的国家。在中华人民共和国成立的时候,中国的人口仅为5亿左右。由于社会安定、生产发展、医疗卫生条件的逐步改善,人口迅速增长,到1969年已达8亿多人。从那时候开始,中国政府越来越深刻地认识到:人口增长过快不仅对经济、社会发展不利,还会对居民的就业、住房、交通、医疗等方面造成极大困难。如果不能有效地遏制(curb)人口的过快增长、不能缓解(ease)人口增长对土地、森林和水资源等构成的巨大压力,那么未来几十年后的生态和环境恶化将不可避免,人民基本的生存条件和社会经济的可持续发展(sustainable development)都会受到影响。于是,中国政府决定实行计划生育、控制人口增长的政策,以促进人口与经济、社会、资源、环境协调发展。

    0/0
      上一篇:六级段落翻译_历史古迹遭到破坏 下一篇:六级段落翻译_发展与环境

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)