稀土等产品“出口关税”将取消
教程:新词热词  浏览:348  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Export duties on rare earths will be eliminated on May 1, the Ministry of Finance said in a statement on Thursday, a move that analysts said would stimulate China's exports of the limited resource.

    中国财政部周四发表声明指出,自2015年5月1日起,我国将取消稀土的出口关税。一位分析师指出此举将会刺激中国稀缺资源的出口。

    “出口关税”可以用export dutyexport tariff表示,是出口国海关根据关税税则所征收的关税。稀土(rare earth)有“工业维生素”的美称,现如今已成为极其重要的战略资源(strategic resources)。此次调整将对铝加工材等产品出口实施零税率(zero tax rate)。

    中国实施稀土出口限制(export restrictions)时,最初是为了打造中国的产业,防止战略原材料以低价被大量消耗(the depletion of strategic raw materials at cheap prices)。2010年中国突然减少稀土出口配额(export quotas),造成商品短缺,引发了一场国际贸易问题(international trade issue)。

    英国《金融时报》称,此举是一项整体精简计划的一部分,旨在减少政府部门和国有企业的部门壁垒和繁文缛节(reduce the red tape)。

    0/0
      上一篇:“无人机快递员”来了! 下一篇:文化部严查农村“脱衣舞表演”

      本周热门

      受欢迎的教程