2--I know. It makes me sad.
1--Why is that, Dorothy?
2--I don't know. I guess it's because we've lived here so long.
1--I know, baby. But it's time to move on.
2--Yes, I know. The kids are all grown up now.
1--I'll contact our realtor tomorrow.
2--Are you going to use the same one?
1--No, I don't think so. I think I'll try someone new.
2--Why is that?
1--No reason, really. I just want to check around. We're in no hurry.
2--That's true. I'm good with that.
===================================
注解:
1.grown up长大成人
2.realtor房地产经纪人
3.reason理由
===================================
译文:
1--既然我们找到了我们的新家,是时候卖出我们旧的了。
2--我知道。这让我很伤心。
1--这是为什么,多萝西?
2--我不知道。我想这是因为我们在这里住了这么久。
1--我知道,宝贝。但是该走了。
2--是的,我知道。现在孩子们都长大了。
1--我明天会联系我们的房地产经纪人。
2--你打算用同一个吗?
1--不,我不这么认为。我想我要尝试一个新的人。
2--为什么那样?
1--没有理由,真的。我只是想到处看看。我们不着急。
2--这是真的。我没关系。