1--If you have ever heard of American English before, you may have heard this: Keep your chin up.
2--What does this mean? Let's find out by listening to an American English conversation.
1--I don't konw if I can take it anymore. First my car broke down.
2--Then I was late for work. And now my boss is mad at me for being late.
1--You'll have a better day tomorrow. Just keep your chin up.
2--"Keep your chin up" means to keep your spirits high, and remain cheerful in a difficult situation.
1--Keep your chin up.
2--This is an informal expression that can be used in any situation and everybody in America will understand you.
===================================
注解:
1.conversation对话
2.cheerful令人愉快的
3.informal非正式的
===================================
译文:
1--如果你以前听过美式英语的话,你可能会听过这个“Keep your chin up”(保持斗志)。
2--这是什么意思呢?让我们从下面这段对话中来找找答案吧。
1--我不知道自己是否还能再忍受这一切。首先是我的车坏了。
2--然后我上班迟到了。现在老板对我的迟到非常生气。
1--你的明天会更好的。保持斗志就好了(Keep your chin up)。
2--“Keep your chin up”意思是要振作起来,在困境中保持积极乐观的心态。
1--保持斗志。(Keep your chin up)
2--这是一个非正式的短语,可以用在所有的情形当中,在美国的人都会明白你的意思的。
2--What does this mean? Let's find out by listening to an American English conversation.
1--I don't konw if I can take it anymore. First my car broke down.
2--Then I was late for work. And now my boss is mad at me for being late.
1--You'll have a better day tomorrow. Just keep your chin up.
2--"Keep your chin up" means to keep your spirits high, and remain cheerful in a difficult situation.
1--Keep your chin up.
2--This is an informal expression that can be used in any situation and everybody in America will understand you.
===================================
注解:
1.conversation对话
2.cheerful令人愉快的
3.informal非正式的
===================================
译文:
1--如果你以前听过美式英语的话,你可能会听过这个“Keep your chin up”(保持斗志)。
2--这是什么意思呢?让我们从下面这段对话中来找找答案吧。
1--我不知道自己是否还能再忍受这一切。首先是我的车坏了。
2--然后我上班迟到了。现在老板对我的迟到非常生气。
1--你的明天会更好的。保持斗志就好了(Keep your chin up)。
2--“Keep your chin up”意思是要振作起来,在困境中保持积极乐观的心态。
1--保持斗志。(Keep your chin up)
2--这是一个非正式的短语,可以用在所有的情形当中,在美国的人都会明白你的意思的。