1-- Listen, Christine, you can not afford another day off. You’ve called in
sick five times in the last three weeks.
2-- I know, Mr. Douglas. But I am really sick.
1-- Well, I want a note from the doctor on this one. And, to be honest, if this continues, we may not be able to employ you here.
2-- I understand, sir. I’ll bring a doctor’s note in tomorrow. I am sorry,
Mr. Douglas.
===================================
注解:
1.afford another day off请假
2.to be honest老实说
3.employ雇用
===================================
译文:
1--听着,克莉丝汀,你再也不能请假了。这三个星期里你请过五次病假了。
2--我知道,道格拉斯先生。可我是真的病了。
1--那,这一次我得要医生的证明.而且老实说,如果再这样继续下去的话,我们也许不能再雇用你了。
2--我明白,先生。明早我会带医生证明来。对不起,道格拉斯先生。
sick five times in the last three weeks.
2-- I know, Mr. Douglas. But I am really sick.
1-- Well, I want a note from the doctor on this one. And, to be honest, if this continues, we may not be able to employ you here.
2-- I understand, sir. I’ll bring a doctor’s note in tomorrow. I am sorry,
Mr. Douglas.
===================================
注解:
1.afford another day off请假
2.to be honest老实说
3.employ雇用
===================================
译文:
1--听着,克莉丝汀,你再也不能请假了。这三个星期里你请过五次病假了。
2--我知道,道格拉斯先生。可我是真的病了。
1--那,这一次我得要医生的证明.而且老实说,如果再这样继续下去的话,我们也许不能再雇用你了。
2--我明白,先生。明早我会带医生证明来。对不起,道格拉斯先生。