地道美语听力播客644:过机场安检(双语)
教程:地道美语听力播客  浏览:726  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    Roland: Why are you so nervous about flying?

    罗兰:为什么你对坐飞机那么紧张?

    Natalie: I’m not nervous about being in the air. It’s going through security. I hear it’s a hassle and I don’t want to end up being strip-searched.

    娜塔莉:我紧张不是因为在空中飞行紧张,而是要过安检。我听说这是一个麻烦事,我不想最后被脱光进行检查。

    Roland: You won’t be strip-searched. All you need to do is to follow a few simple rules. When you get to security screening, put your carry-on bag and all metal objects in a bin so that it can go through the scanner.

    罗兰:你不会被脱光进行搜身的,你需要做的只是遵循一些简单的规则。当你走到安检区时,把你的随身行李物品和金属物品放在一个箱子里,然后就可以通过扫描仪啦。

    Natalie: But I heard I couldn’t bring any liquids with me.

    娜塔莉:但是我听说,不能携带任何液体的。

    Roland: You’re only allowed three ounces of liquids, aerosols, or gels. Those should go inside a zip-top bag and be placed in a bin.

    罗兰:你可以携带3盎司的液体,气溶胶或者凝胶剂。但必须将它们密封在袋子里,然后放在箱子里。

    Natalie: Do I have to take off my shoes and get one of those body scans?

    娜塔莉:我要脱鞋进行全身扫描吗?

    Roland: You don’t have to take off your shoes, but you do have to get a body scan.

    罗兰:不用脱鞋,但是得做一个全身扫描。

    Natalie: I knew it! They’re going to bombard me with harmful rays. And you wonder why I’m nervous about flying!

    娜塔莉:我就知道,他们会用有害的射线轰击我,现在你还好奇我为什么紧张吗?

    Roland: You won’t be bombarded with any harmful rays. You walk through the metal detector and stand in front of the scanner. It’s not dangerous.

    罗兰:你不会被任何有害射线轰击的。你通过金属检测仪后,站在扫描仪前就行了。这并不危险啊。

    Natalie: Oh, why do they have to treat every passenger like a potential hijacker or terrorist? Do I look like a terrorist? I feel like walking through security with my hands up saying, “I am not a terrorist. I am not a terrorist.”

    娜塔莉:哦,为什么他们对待每位乘客都像对待潜在的飞机劫持者或者恐怖分子啊?我看起来很像恐怖分子吗?我感觉就像我走过安检区时,得举起手来说“我不是恐怖分子,我不是恐怖分子。”

    Roland: I wouldn’t do that if I were you. That’s a sure way to get the TSA’s attention. Just stay calm and follow the instructions.

    罗兰:如果我是你就不会这样做,你这样做肯定会引起旅游管理局的注意的。你只要保持冷静,根据指示来做就行。

    Natalie: Just like a lamb to the slaughter?

    娜塔莉:就像羊羔一样任人宰割?

    听力原文

    Roland: Why are you so nervous about flying?

    Natalie: I’m not nervous about being in the air. It’s going through security. I hear it’s a hassle and I don’t want to end up being strip-searched.

    Roland: You won’t be strip-searched. All you need to do is to follow a few simple rules. When you get to security screening, put your carry-on bag and all metal objects in a bin so that it can go through thescanner.

    Natalie: But I heard I couldn’t bring any liquids with me.

    Roland: You’re only allowed three ounces of liquids, aerosols, or gels. Those should go inside a zip-top bag and be placed in a bin.

    Natalie: Do I have to take off my shoes and get one of those body scans?

    Roland: You don’t have to take off your shoes, but you do have to get a body scan.

    Natalie: I knew it! They’re going to bombard me with harmful rays. And you wonder why I’m nervous about flying!

    Roland: You won’t be bombarded with any harmful rays. You walk through the metal detector and stand in front of the scanner. It’s not dangerous.

    Natalie: Oh, why do they have to treat every passenger like a potential hijacker or terrorist? Do I look like a terrorist? I feel like walking through security with my hands up saying, “I am not a terrorist. I am not a terrorist.”

    Roland: I wouldn’t do that if I were you. That’s a sure way to get the TSA’s attention. Just stay calm and follow the instructions.

    Natalie: Just like a lamb to the slaughter?

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客643:参加标准化考试(双语) 下一篇:地道美语听力播客645:从大学退学(双语)

      本周热门

      受欢迎的教程