地道美语听力播客930:法律和解
教程:地道美语听力播客  浏览:714  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    Tags: Nadia:I'm not sure about this civil lawsuit.I don't want a long trial.

    纳蒂亚:这次民事诉讼我可不是很有把握。我不希望是一次漫长的审判。

    Andre:Relax. This case will never go to trial.For disputes of this kind, neither party wants to fight it out in court, so we almost always reach a settlement.

    安德烈:放松。这个案子不会到法庭审判阶段的。对于这类纠纷,任何一方都不想在法庭上争得头破血流,因此我们几乎总是达成和解。

    Nadia:If we do go to court, the legal fees could skyrocket.I couldn't afford that.

    纳蒂亚:如果我们到了法庭上,法律费用就会急剧增加。我可负担不起。

    Andre:If we reach a settlement, you won't have to worry too much about that.

    安德烈:如果我们达成和解,你就不必过于担心。

    Nadia:All right, but what if they don't want to admit wrongdoing?

    纳蒂亚:好的,但是,如果他们不想承认错误呢?

    Andre:If we reach a settlement, they don't need to.They'll simply pay out.

    安德烈:如果我们达成和解,他们就不需要那样做。他们会直接赔付。

    Nadia:Even if they don't admit it, at least I'll be able to talk freely about it.

    纳蒂亚:即使他们不承认这一点,至少我可以自由谈论。

    Andre:Well, that might be a problem.Many settlements require confidentiality-from both parties.

    安德烈:嗯,这可能是个问题。双方对许多协议都需要保密。

    Nadia:You mean if I settle, I can't talk about it?

    纳蒂亚:你的意思是如果我选择和解,我就不能讨论案情?

    Andre:If there is a confidentiality clause, you'd be in breach of contract if you discussedthe settlement.

    安德烈:如果有保密条款,如果你讨论的话就是违反条约。

    Nadia:I didn't know that.You mean I can't talk about what they did to me without getting my day in court?

    纳蒂亚:我不是很明白。你的意思是我不上法庭就不能谈论他们对我所做的吗?

    Andre:That's the long and short of it.

    安德烈:这就是长处和短板所在。

    Nadia:I guess justice is blind–but only for the rich!

    纳蒂亚:我猜正义是盲目的,但只对富人而言!

    听力原文

    Nadia: I’m not sure about this civil lawsuit. I don’t want a long trial.

    Andre: Relax. This case will never go to trial. For disputes of this kind, neither party wants to fight it out in court, so we almost always reach a settlement.

    Nadia: If we do go to court, the legal fees could skyrocket. I couldn’t afford that.

    Andre: If we reach a settlement, you won’t have to worry too much about that.

    Nadia: All right, but what if they don’t want to admit wrongdoing?

    Andre: If we reach a settlement, they don’t need to. They’ll simply pay out.

    Nadia: Even if they don’t admit it, at least I’ll be able to talk freely about it.

    Andre: Well, that might be a problem. Many settlements require confidentiality – from both parties.

    Nadia: You mean if I settle, I can’t talk about it?

    Andre: If there is a confidentiality clause, you’d be in breach of contract if you discussed the settlement.

    Nadia: I didn’t know that. You mean I can’t talk about what they did to me without getting my day in court?

    Andre: That’s the long and short of it.

    Nadia: I guess justice is blind – but only for the rich!

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客929: 反复核验事实和数据 下一篇:地道美语听力播客931:失败的政府项目

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)