噢,我的天哪!噢,我的天哪!
[00:01.41]I'm sorry. This moment is so much bigger than me.
对不起,此刻我感到太意外了。
[00:09.38]This moment is for Dorothy Dandridge, Lena Horne, Diahann Carroll.
这个时刻是属于多萝西·丹德里奇、莉娜·霍恩和戴安·卡罗尔的,
[00:16.33]It's for the women that stand beside me, Jada Pinkett, Angela Bassett, Vivica Fox.
属于一路陪在我身边支持我的这几位女性朋友,贾达·苹克特、安吉拉·巴赛特和维维卡·福克斯的,
[00:41.23]And it's for every nameless, faceless woman of color
以及每一位默默无闻的、不知名的黑人女士们。
[00:46.45]that now has a chance because this door tonight has been opened.
现在我们拥有了一个机会,因为今晚种族这扇大门已经被打开了。
[00:54.41]Thank you. I'm so honored. I'm so honored.
谢谢,我太荣幸了!太荣幸了!
[00:57.35]And I thank the Academy for choosing me to be the vessel for which his blessing might flow. Thank you.
我非常感谢评委会选择了我,让我作为传递这份祝福的使者,非常感谢!
[01:35.54]I want to thank my manager, Vincent Cirrincione.
我要感谢我的经纪人文森特·奇林乔内。
[01:39.55]He's been with me for twelve long years and you fought very fight
是您陪伴我度过了12年的时光,帮我解决了一个又一个难题,
[01:44.29]and you've loved me whenI've been up, but more importantly you've loved me when I've been down.
最重要的是不论我的事业在巅峰还是低谷,您都一如既往地关爱着我。
[01:49.52]You have been a manager, a friend, and the only father I've ever known.
您是我的经纪人,更是我的朋友,是我记事以来唯一的父亲。
[01:54.36]Really. And I love you very much.
真的!我非常感谢您!