对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。
[00:03.48]Academic life was fascinating.
校园生活很有趣,
[00:06.27]I used to sit in on lots of classes that I hadn't even signed up for.
我常去旁听许多我没选修的课。
[00:11.50]And dorm life was terrific.
哈佛的宿舍生活也很棒,
[00:14.03]I lived up at Radcliffe, in Currier House.
我当时住在雷迪夫的柯里尔公寓。
[00:19.49]There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things,
每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。
[00:24.42]because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning.
因为每个人都知道我从不考虑第二天早起,
[00:30.49]That's how I came to be the leader of the anti-social group.
这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,
[00:34.32]We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.
我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。
[00:41.07]Radcliffe was a great place to live.
雷迪夫是个生活的好地方。
[00:43.54]There were more women up there,
那里的女生比男生多,
[00:45.47]and most of the guys were science-math types.
而且大多数男生都是理工科的。
[00:49.11]That combinaton offered me the best odds,
这种状况为我创造了最好的机会,
[00:52.03]if you know what I mean.
如果你们明白我的意思。
[00:52.58]That is where I learned the sad lesson that
可惜的是,我正是在这里学到了人生中悲伤的教训:
[00:59.41]improving your odds doesn't guarantee success.
机会大,并不等于你就会成功。
[01:02.44]One of my biggest memories of Harvard came in January 1975,
我在哈佛最难忘的回忆之一,是发生在1975年1月的一件事。
[01:10.52]when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque
那时,我从宿舍楼里给位于阿尔伯克基的一家公司打了一个电话,
[01:16.28]that had begun making the world's first personal computers.
那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。
[01:22.00]I offered to sell them software.
我提出想向他们出售软件。
[01:24.58]I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me.
我很担心,他们会发觉我是一个住在大学宿舍里的学生,从而挂断电话。
[01:31.00]Instead they said:"We're not quite ready, come to see us in a month,"
但是他们却说:“我们还没准备好,一个月后你再来找我们吧。”
[01:35.35]which was a good thing,
这是个好消息,
[01:37.14]because we hadn't written the software yet.
因为那时软件还根本没有写出来呢。
[01:41.25]From that month, I worked day and night on that extra credit project
就是从那个时候起,我夜以继日地在这个小小的课外项目上工作,
[01:46.44]that marked the end of my college education
这标志着我大学教育的结束,
[01:50.03]and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.
以及通往微软的不平凡的旅程的开始。