也许真龙真的记得吧,然而丹妮却记不得。
[00:03:43]She had never seen this land her brother said was theirs, this realm beyond the narrow sea.
那块位在海峡对岸,哥哥信誓旦旦属于他们的土地,
[00:09:55]These places he talked of, Casterly Rock and the Eyrie, Highgarden and the Vale of Arryn, Dorne and the Isle of Faces,
她从来没有见过。那些他口中的名字,凯岩城、鹰巢城、高庭和艾林谷,冬恩领和千面屿等,
[00:19:06]they were just words to her.
对她来说不过是文字的拼凑罢了。
[00:21:24]Viserys had been a boy of eight when they fled King’s Landing to escape the advancing armies of the Usurper,
当年他们躲避节节进逼的「篡夺者」军队,被迫逃离君临时,韦赛里斯还是个八岁大的男孩,
[00:27:58]but Daenerys had been only a quickening in their mother’s womb.
但丹妮只不过是母亲子宫里胎动的血肉罢了。
[00:32:56]Yet sometimes Dany would picture the way it had been, so often had her brother told her the stories.
然而哥哥的故事听多了,丹妮有时还是会在脑海里自行拼凑出过往的光景:
[00:38:55]The midnight flight to Dragonstone, moonlight shimmering on the ship’s black sails.
他们乘著船影黑帆,在月光照洒下夜奔龙石岛,
[00:44:31]Her brother Rhaegar battling the Usurper in the bloody waters of the Trident and dying for the woman he loved.
她的长兄雷加在染血的三叉戟河上与篡夺者做生死决斗,为他锺爱的女人丧命;
[00:51:40]The sack of King’s Landing by the ones Viserys called the Usurper’s dogs, the lords Lannister and Stark.
兰尼斯特和史塔克家族的部队,那些韦赛里斯称做篡夺者走狗的部队,攻破君临,
[00:59:58]Princess Elia of Dorne pleading for mercy as Rhaegar’s heir was ripped from her breast and murdered before her eyes.
冬恩的伊莉亚公主苦苦哀求,却眼睁睁地看著她和雷加的亲生骨肉,那个还在她胸脯上吸吮母奶的婴儿,被硬生生夺走,血淋淋地惨死,
[01:08:52]The polished skulls of the last dragons staring down sightlessly from the walls of the throne room
抑或那些悬挂於王座大厅後方高墙上,巨龙末裔的亮磨头骨,
[01:15:03]while the Kingslayer opened Father’s throat with a golden sword.
瞎了的空洞眼窟看著「弑君者」用他那柄金色宝剑,切开父王的喉咙。
[01:18:36]She had been born on Dragonstone nine moons after their flight,
逃亡之後九个月,她降生在龙石岛,
[01:23:41]while a raging summer storm threatened to rip the island fastness apart.
时值夏季暴风来袭,彷佛就要把城堡撕成碎片。
[01:29:37]They said that storm was terrible. The Targaryen fleet was smashed while it lay at anchor,
据说那场暴风雨骇人无比,停泊在军港里的坦格利安皇家舰队被摧毁殆尽,
[01:35:09]and huge stone blocks were ripped from the parapets and sent hurtling into the wild waters of the narrow sea.
巨石自城垛上崩落,朝海峡里疯狂翻涌的潮水腾滚而去。
[01:42:55]Her mother had died birthing her, and for that her brother Viserys had never forgiven her.
她的母亲难产而死,为此韦赛里斯始终没有原谅她。