唯有如此,才能确保血脉纯正,这话韦赛里斯不知已经告诉她多少遍了。
[00:04:18]theirs was the kingsblood, the golden blood of old Valyria, the blood of the dragon.
他们体内流淌的是王者的血液,古老瓦雷利亚民族的金色血液,骄傲真龙的血液。
[00:10:13]Dragons did not mate with the beasts of the field, and Targaryens did not mingle their blood with that of lesser men.
真龙绝不和寻常野兽苟合,坦格利安族人当然更不会将他们的血液和其他下等人种混杂在一起。
[00:17:09]Yet now Viserys schemed to sell her to a stranger, a barbarian.
然而现在韦赛里斯却打算把她卖给这个异乡的野蛮人。
[00:21:58]When she was clean, the slaves helped her from the water and toweled her dry.
沐浴清净之後,女奴扶她起身,拿毛巾擦乾她的身体。
[00:28:42]The girl brushed her hair until it shone like molten silver,
女孩把她的头发梳理得亮如熔银,
[00:32:32]while the old woman anointed her with the spiceflower perfume of the Dothraki plains,
老妇则为她搽上原产多斯拉克人草原的花草香精,
[00:37:59]a dab on each wrist, behind her ears, on the tips of her breasts, and one last one, cool on her lips, down there between her legs.
两腕、耳後、乳尖、双唇和下体各轻触一抹;
[00:48:53]They dressed her in the wisps that Magister Illyrio had sent up, and then the gown,
接著为她穿上伊利里欧总督送来的内衣,
[00:54:33]a deep plum silk to bring out the violet in her eyes.
再穿上深紫丝袍,衬出她的紫罗兰色眼瞳。
[00:59:02]The girl slid the gilded sandals onto her feet, while the old woman fixed the tiara in her hair,
女孩为她套上金边凉鞋,老妇又为她戴上宝冠,
[01:05:02]and slid golden bracelets crusted with amethysts around her wrists.
镶著紫水晶的黄金手镯。
[01:10:03]Last of all came the collar, a heavy golden torc emblazoned with ancient Valyrian glyphs.
最後才是黄金打造的厚重项链,上头刻满古瓦雷利亚的文字。
[01:17:33]Now you look all a princess, the girl said breathlessly when they were done.
现在你看起来总算有个公主的样子了。装扮完毕之後,女孩惊叹道。
[01:22:25]Dany glanced at her image in the silvered looking glass that Illyrio had so thoughtfully provided.
丹妮转身看看自己在镶银穿衣镜里的模样,镜子是伊利里欧设想周到提供的。
[01:28:15]A princess, she thought, but she remembered what the girl had said,
有个公主的样子,她暗忖,但又忽然想起刚才女孩说过的话,
[01:32:36]how Khal Drogo was so rich even his slaves wore golden collars.
说卓戈卡奥富可敌国,连他奴隶的项圈都是金子打造的,
[01:38:14]She felt a sudden chill, and gooseflesh pimpled her bare arms.
不禁浑身发冷,鸡皮疙瘩冒了出来。