哥哥在阴凉的门厅里等她,他坐在池塘边,
[00:05:56]his hand trailing in the water. He rose when she appeared and looked her over critically.
探手在水里晃著。他看到她来了之後便站起身,带著评论意味地上下打量。
[00:12:27]Stand there, he told her. Turn around. Yes. Good. You look?
站过来,他告诉她,"转过去,对,很好,你看起来……"
[00:18:17]Regal, Magister Illyrio said, stepping through an archway.
"很有皇家风范。"伊利里欧总督从过道里走出来,
[00:23:21]He moved with surprising delicacy for such a massive man.
他虽然臃肿肥胖,走起路来却意外地轻盈优雅。
[00:27:07]Beneath loose garments of flame-colored silk, rolls of fat jiggled as he walked.
他边走,一身肥肉边在宽松的火红丝质外衣下晃动。
[00:33:14]Gemstones glittered on every finger, and his man had oiled his forked yellow beard until it shone like real gold.
他的每根手指头都有宝石闪闪发光,他的仆人也为他的黄色胡须擦油,亮得就像是真金。
[00:41:04]May the Lord of Light shower you with blessings on this most fortunate day, Princess Daenerys,
丹妮莉丝公主,愿你在这个黄道吉日里,得到光之神的所有祝福。
[00:47:46]the magister said as he took her hand. He bowed his head,
总督说完牵起她的手,低头行礼,
[00:53:03]showing a thin glimpse of crooked yellow teeth through the gold of his beard.
透过金色胡须,露出满嘴黄牙。
[00:58:07]She is a vision, Your Grace, a vision, he told her brother. Drogo will be enraptured.
"王子殿下,就算是梦中佳人也不过如此啊!"他告诉哥哥,卓戈一定会满意的。
[01:06:59]She’s too skinny, Viserys said. His hair, the same silver-blond as hers,
她实在太瘦了,韦赛里斯说。他的头发和丹妮一样是淡银,
[01:12:14]had been pulled back tightly behind his head and fastened with a dragonbone brooch.
梳理到头後面,用一根龙骨发夹固定。
[01:17:41]It was a severe look that emphasized the hard, gaunt lines of his face.
他过分凝重的神色凸显了他僵硬枯槁的面容,
[01:23:00]He rested his hand on the hilt of the sword that Illyrio had lent him, and said,
手放在伊利里欧借给他的配剑柄上。
[01:27:49]Are you sure that Khal Drogo likes his women this young?
你确定卓戈卡奥喜欢这麽年轻的女人麽?