但他做的不只如此,史塔克家和别人不一样,
[00:05:01]Ned brought his bastard home with him, and called him son for all the north to see.
奈德把他的私生子带回家来,在众人面前叫他"儿子".
[00:10:36]When the wars were over at last, and Catelyn rode to Winterfell, Jon and his wet nurse had already taken up residence.
当战争终于结束,凯特琳返回临冬城时,琼恩和他的奶妈已经在城里住了下来。
[00:20:04]That cut deep. Ned would not speak of the mother, not so much as a word, but a castle has no secrets,
这件事伤她很深,奈德非但不肯说出孩子的母亲,连关系情形半个字也不跟她提。
[00:27:34]and Catelyn heard her maids repeating tales they heard from the lips of her husband’s soldiers.
然而城堡里没有不透风的墙,凯特琳很快就从她的侍女群中听说了几种揣测,这些都是从跟随她丈夫打仗的士兵嘴里传出来的。
[00:33:38]They whispered of Ser Arthur Dayne, the Sword of the Morning, deadliest of the seven knights of Aerys’s Kingsguard,
她们交头接耳说着外号"拂晓神剑"的亚瑟·戴恩爵士,说他是伊里斯麾下御林七铁卫中武艺最高强的骑士,
[00:39:52]and of how their young lord had slain him in single combat.
但他们的年轻主子却在一对一的决斗中击毙了他。
[00:45:00]And they told how afterward Ned had carried Ser Arthur’s sword back
她们还绘声绘影地叙述事后奈德是如何地带着亚瑟爵士的佩剑,
[00:49:41]to the beautiful young sister who awaited him in a castle called Starfall on the shores of the Summer Sea.
前往盛夏海岸的星坠城寻找亚瑟的妹妹。
[00:57:47]The Lady Ashara Dayne, tall and fair, with haunting violet eyes.
她们说亚夏拉·戴恩小姐皮肤白皙,身材高挑,一双紫罗兰色的眸子深邃而幽冷。
[01:02:45]It had taken her a fortnight to marshal her courage, but finally, in bed one night, Catelyn had asked her husband the truth of it, asked him to his face.
她想了两个星期才终于鼓起勇气,某天夜里在床上向丈夫当面问起。
[01:15:40]That was the only time in all their years that Ned had ever frightened her.
然而,那却是两人结婚多年以来,奈德惟一吓着她的一次。
[01:21:36]Never ask me about Jon, he said, cold as ice. He is my blood, and that is all you need to know.
"永远不要跟我问起琼恩的事,"他的口气寒冷如冰,"他是我的亲生骨肉,你只需知道这点就够了。
[01:29:08]And now I will learn where you heard that name, my lady. She had pledged to obey; she told him;
现在,夫人,我要知道你是打哪儿听来这名字的。"她向他保证以后不会再提起这件事,于是便把消息来源告诉了他。
[01:37:10]and from that day on, the whispering had stopped, and Ashara Dayne’s name was never heard in Winterfell again.
翌日起,城中一切谣言戛然而止,临冬城中从此再听不到亚夏拉·戴恩这个名字。