轻松日记商务职场篇第13期:被折磨的求职者
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:594  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    核心句型:

    You are really put through the wringer at your jobinterview.

    求职面试没少让你吃苦头。

    put somebody through the wringer 直译过来就是“让某人到绞肉机或榨汁机里去”,这个短语的真正意思是“使某人受尽折磨,使某人折磨一番”。因此当美国人说:"You arereally put through the wringer at your jobinterview."时,他要表达的意思就是:"You are reallybothered by your job interview."、"The jobinterview really made you tired."。

    情景对白:

    Shirley: Honey, I can't sleep. I'm so much concerned about the job interview tomorrow.

    雪莉:亲爱的,我睡不着。我总是担心明天的面试。

    Benjamin: Oh, you poor little thing. You are really put through the wringer at your jobinterview.

    本杰明:哦,小可怜。求职面试没少让你吃苦头。

    搭配句积累:

    ① Does the interview really mean soo much to you?

    这次面试对你真的这么重要吗?

    ② Look at the circle under your eyes.

    看看你的黑眼圈。

    ③ You look really tired.

    你看上去真的很累啊。

    ④ I'm glad that you finally get that job.

    我很为你得到那份工作而高兴。

    单词:

    1.wringer n.搅拌机,榨汁机

    A wringer is a useful tool to make juice.

    榨汁机是制作果汁的工具。

    2.mean much to somebody 对某人来说意义重大

    The college entrance exam means much to all the senior middle students alike.

    高考对全国每个高中生来说都同样重要。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第12期:面试要保持冷静 下一篇:轻松日记商务职场篇第14期:面试时冷汗直流

      本周热门

      受欢迎的教程