轻松日记商务职场篇第15期:还有别的机会
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:642  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    抱歉,暂无音频!
    核心句型:

    Every cloud had a silver lining.黑暗中总有一线光明。

    Every cloud had a silver lining直译过来就是“每朵云都有银边”,这个短语的真正意思是:“黑暗中总有一线光明”。因此当美国人说:"Every cloud had a silver lining."时,他要表达的意思就是:"You will have chances."、"God nevershuts one door without opening another."、"Don'tlose heart."。

    情景对话:

    Shirley: Oh, honey, I guess I'm gonna lose thischance again. Some candidates are really excellent.

    雪莉:亲爱的,我觉得这次可能又没有机会了。有些应征者真的很优秀!

    Benjamin: Sweetie, don't lose heart. Every cloud had a silver lining.

    本杰明:宝贝儿,别灰心,黑暗中总有一线光明的。

    搭配句积累:

    ①I feel no hope to get this job.

    我觉得这份工作我是没戏了。

    ②Don't be so frustrated!

    别这么沮丧嘛

    ③I would probably fail this time for I had bad performance in the first round.

    这次我可能要失败了,我在第一轮面试的时候表现的就很差。

    ④I have failed over and over again in the interviess. I am so depressed!

    我面试失败了一次又一次,真心郁闷!

    生词:

    1.frustrate vt. 挫败;阻挠;使感到灰心

    They made their preparations to frustrate the conspiracy.

    他们作好准备挫败这个阴谋。

    The potential content and meaning of love frustrated me a lot.

    爱情的内容和意义,让我百思不得其解。

    2.candidate n. 候选人,求职者,候补人

    I proposed him for (as) candidate.

    我推荐他为候选人。

    3.depressed adj. 沮丧的;萧条的;压低的

    This little girl was depressed by the sunset while viewing the scenery on the beach.

    在海滩上看晚霞的时候,这个小姑娘忍不住为日落而伤感。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第14期:面试时冷汗直流 下一篇:轻松日记商务职场篇第16期:这家公司很可疑

      本周热门

      受欢迎的教程