轻松日记商务职场篇第106期:惊人的消息
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:418  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    核心句型:
    Whoa, that is a bombshell.

    哇,那真是个惊人的消息啊!

    a bombshell直译过来就是:“一个炸弹,一个突发事件”,这个短语的正确意思是:“令人震惊的人或事或消息”。因此,当美国人说"Whoa, that is a bombshell."时,他/她要表达的意思就是:"That news is really amazing."、"That's a really breaking news."。

    情景对白:
    Shirley: Honey, I hear that our manager is going to be promoted and transferred to the headquarters in New York.

    雪莉:亲爱的,我听说我们经理要升职了,并被调到纽约总部去。

    Benjamin: Really? Whoa, that is a boom shell. Guess who will be the new manager?

    本杰明:真的吗?哇,那真是个惊人的消息啊!猜猜谁会是新任经理呢?

    搭配句积累:
    ①All workers of our company are going on strike for better pay.

    公司所有员工都在罢工,要求加薪。

    ②He had a big quarrel with his colleague for promotion.

    他因为升职的问题和他的同事大吵了一架。

    ③Our manager has resigned and I will take his place.

    我们经理辞职了,我将取代他的位置。

    ④Today is a red-letter day for me. I got a promotion.

    今天对我来说意义重大,我升职了。

    单词:
    bombshell n. 突发事件,令人震惊的事

    His resignation after thirteen years is a political bombshell...

    他任职13年后提出辞职,这在政治上轰动一时。

    The police told me. It was a bombshell. I had no idea.

    是警察告诉我的。我很震惊,完全没想到。

    He dropped the bombshell. He told me he was dying.

    他的话犹如一枚重磅炸弹。他告诉我他要死了。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第105期:真卑鄙 下一篇:轻松日记商务职场篇第107期:好好表现

      本周热门

      受欢迎的教程