轻松日记商务职场篇第117期:在办公室大喊大叫
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:351  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    核心句型:
    Why did you yell bloody murder in the office?

    你干嘛在办公室大吼大叫?

    yell bloody murder字面意思是:“您看到血腥谋杀一样地叫嚷”,就像汉语中经常使用的那个比喻“杀猪一样的嚎叫”,是一个非常生动的习语,既包含了吵的架势,也包含了闹的色彩。这是个典型的美式口语,在英国则用scream blue murder表达同样的意思。因此,当美国人说"Why did you yell bloody murder in the office?"时,他/她要表达的意思就是:"Why did you scream in the office?"、"Why did you shout in the office?"。

    情景对白:
    Jane: What happened?Why did you yell bloody murder in the office? I was in the other room.

    简:发生什么了?你干嘛在办公室大吼大叫啊?我刚才在另一间办公室。

    Shirley: Damn it! John has brought a stray cat with him. It fled in all directions in our office.

    雪莉:该死1约翰带了一只流浪猫来公司,那只猫刚刚在办公室东逃西窜。

    搭配句积累:
    ①You must apologize at once. You've gone too far.

    你必须马上道歉,你太过分啦。

    ②Can't you sit down and discuss it in a calm mood?

    有什么汉有坐下来心平气和地谈谈吗?

    ③I guess I was too impulsive.

    我想是我太冲动了。

    ④ Your behavior is against the business etiquette.

    你的行为有悖商业礼仪。

    单词:
    1. stray adj. 迷路的

    A stray dog came up to him.

    一条野狗走近他。

    A stray cat followed me home from the street.

    迷路的猫从街上跟我回家。

    2. impulsive adj. 冲动的

    He is too impulsive to be a responsible prime minister...

    他容易冲动,很难成为值得依赖的首相。

    Avoid making an impulsive decision.

    避免作出草率冲动的决定。

    3. etiquette n. 礼仪

    This was such a great breach of etiquette, he hardly knew what to do.

    这是严重失礼的行为,他几乎手足无措。

    Students are presented with ideas and norms on etiquette.

    将标准礼节规范展示给学生。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第116期:不要轻视不如你的人 下一篇:轻松日记商务职场篇第118期:抢上司风头不明智

      本周热门

      受欢迎的教程