英美经典电影对白浪漫爱情篇:诺丁山 场景2(mp3)
教程:英美经典电影对白浪漫爱情篇  浏览:1377  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Scene 2
    场景2
    William Thacker: Hi.
    塞威廉:你好。
    Anna Scott: Hello.
    施安娜:你好。
    William Thacker: Uh. I brought these( roses), but clearly ...
    塞威廉:我带了这些(玫瑰)来,但显然……
    Anna Scott: No. they're great. They're great.
    施安娜:不,很漂亮。很漂亮。
    William Thacker: Ah. listen. I'm sorry about not ringing back. The wholc two-names concept was totally too much for my flatmate's pea-sized intellect.
    塞威廉:很抱歉没有回你的电话,你的"双名概念"对我的白痴室友来说太高深了。
    Anna Scott: No. it's a stupid privacy thing. I always pick a... cartoon character. Last time I was Mrs. Bambi. (Door closes) (A man, Anna's P. R. Chief, comes in)
    施安娜:这是我一贯的笨蛋隐私原则。我常用卡通人物的名字。上次我叫斑比太太。(关门的声音)(进来一个男人:安娜的公关经理)
    P.R.Chief: (to Anna) Everything all right?
    公关经理:没问题吧?
    Anna Scott: Yes, thank you.
    施安娜:没问题,谢谢。
    P.R.Chief: And you're from, uh, Horse & Hound.
    公关经理:你是《狗与马》杂志的记者?
    William Thacker: Yeah.
    塞威廉:是的。
    P.R.Chief: Good.
    公关经理:不错。
    Anna Scott: Is that so? Well.
    施安娜:真的吗?很好。
    William Thacker: So. uh -Uh, I'll just... fire away. then. shall I? Right Uh, The film's great, and, um. I just was wondering whether... you ever thought of having, um. more. uh, horses in it. (The man clears his throat)
    塞威廉:那么我开始提问了,好吗?电影拍得很不错,我只是想知道你们有没有想过在片中多加些马?(男人清喉咙)
    Anna Scott: Uh, well, we would have liked to, but it was, um, difficult, obviously. being set in space.
    施安娜:我们想过,但是很难,因为电影的背景是太空。
    William Thacker: Space. right. yeah. Yeah, obviously very difficult. (The man goes out) I'm so sorry. I arrived outside. They thrust this thing into my hand-and I didn't...
    塞威廉:太空,对……显然很困难。(男人出去了)对不起,我到 了外面,他们硬塞给我这个,我不……
    Anna Scott: No, it's my fault. I thought this would all be over by now. I just wanted to sort of apologize for the kissing thing. I seriously don't know what came over me. And I just wanted to make sure that you were fine about it.
    施安娜:不,是我的错。我以为到现在采访会结束。我只想为那个"吻"道歉。我真的不知道那时怎么了,但愿你没有误会。
    William Thacker: Yeah. yeah , yeah. Absolutely fine. (Door closes) (The man comes in)
    塞威廉:绝对没误会。(关门的声音)(男人又进来了)
    P. R. Chief: Do remember that Miss Scott is also keen to talk about her next project which is, um, shooting later in the summer.
    公关经理:施小姐也很想谈谈她的下一部电影。这部电影会稍晚一些在夏天开拍。
    William Thacker: Ah, yes, excellent. Excellent. (to Anna Scott) Any horses in that one? Or hounds for that matter. Our readers are equally intrigued. by both species.
    塞威廉:好极了。那部电影里有马吗?或狗之类的动物,我们的读者两祥都喜欢。
    Anna Scott: It takes place on a submarine.
    施安娜:故事发生在一个潜艇里。
    William Thacker: Oh, well, bad luck. But, um , if there were horses in it, would you be riding them or would you be getting, a -a stunt-horse-double-man-thing? (the man goes out again. ) (Chuckles.) I'm a complete moron. I apologize. I-. This is very weird. It's the sort of thing that happens in dreams, not in real life. I mean, good dreams. It's a-. It's a dream, in fact,uh,to see you again.
    塞威廉:运气真不好。但如果有马的话,你是自己骑呢? 还是用特技、替身呢?(男人又出去了)(轻笑)我真是个白痴,对不起,我……真奇怪,只有在梦中 才会发生这样的事,现实生活中不会有。我的意 思是说,这是个好梦。能再次见到你就像做梦。
    Anna Scott: What happens next in the dream?
    施安娜:在梦中接下来会发生什么呢?
    William Thacker: I suppose in the, uh, dream-dream scenario-I just, uh, change my personality because you can do that in dreams and, um, walk over and, uh, kiss the girl. But, uh-
    塞威廉:在梦中,我是说一个做梦的场景里,我改变了性格,这在梦里是可以的,我会走过去,吻那个女孩,但是……
     
    0/0
      上一篇:英美经典电影对白浪漫爱情篇:诺丁山 场景1(mp3) 下一篇:英美经典电影对白浪漫爱情篇:诺丁山 场景3(mp3)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)