Unit 111 It’s on the tip of my tongue.就要说出口了。
有时候我们对于某人的名字或是某件事情,将要想起但就是想不起来,真是予人一种扼腕的感觉,不得不感叹自己的记忆力似乎有些衰退了。 本句字面原意为“就在舌尖”,引申为“欲言而无法说出”。
A:What’s the name of the singer who sings this song?
甲:唱这首歌的歌手叫什么名字?
B:I can’t remember.
乙:我记不得了。
A:It’s on the tip of my tongue.I think it starts with a“B”.
甲:我就是想不起来。 我想应该是以“B”开头吧。
类似用语
I can almost remember it.
我就要想起来了。
百宝箱
tongue 原指“舌头”,其后若连接 tied,形成 tongue-tied,是形容词,表示“结舌的,说不出话的”。
I was tongue-tied when I saw my ex-girlfriend.
(当我遇见我的前任女友时,竟一时说不出话来。)
另外,介绍一个有关 tongue 的重要语句。
Hold your tongue.
(保持缄默,勿乱多言。)