中英之鉴 中式英语之鉴37
教程:中英之鉴  浏览:333  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      我唯一的资本就是勤奋。

      [误] My only capital is diligence.

      [正] My only means to success is diligence.

      注:原文的“资本”是借喻,实际指“可以依靠并取得成功的手段”。而英语的 capital 指money used to produce more wealth or for starting a business,并没有中文那样的引申意思。所以,这里的“资本”不能与 capital 画等号。也有人用advantage 来翻译“资本”,虽然不尽意,但至少可以让读者理解。

    0/0
      上一篇:中英之鉴 中式英语之鉴36 下一篇:中英之鉴 中式英语之鉴38

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)