掀起美剧短句风暴: 用于表达忘记或者记住(4)
教程:掀起美剧短句风暴  浏览:388  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    (一). It (completely) slipped my mind. 我一下子想不起来了。

    原音重现:

    A:Don't you have a dentist appointment today?

    你今天没有预约牙医吗?

    B:Oh yeah! It completely slipped my mind.

    啊,是啊!我给忘了。

    英英释义:

    This means "I forget it." Usually this is said as anapology that the person didn't remembersomething.

    (二).Let me remind you. 有事情要告诉你。/记住了。/我再说一遍。

    原音重现:

    A:Let me remind you that you need to clean your room.

    别忘了打扫你的房间。

    B:OK, Mom. I'll do it this afternoon.

    知道了,妈妈。我今天下午就打扫。

    英英释义:

    This is a way of making sure someone remembers something. It is similar to saying "Rememberthat..."

    美剧表达:

    1.Let me remind you that I am the boss here.

    别忘了我才是这儿的老板。

    0/0
      上一篇:掀起美剧短句风暴: 用于表达忘记或者记住(5) 下一篇:掀起美剧短句风暴: 用于表达忘记或者记住(3)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)