三、一系列表示时间、地点、方式状语位置的调整
表示时间、地点、方式的状语同时使用时,在汉语中通常排列为“时间→地点→方式→动词”的顺序,而在英语中则通常排列为“动词→方式→地点→时间”的顺序。
(13)大会将于①今年九月②在北京③隆重开幕。
The meeting will begin ③ceremoniously ②in Beijing ①the following September.
(14)他①每晚②都在图书馆③用心读书。
He reads ③hard ②in the library ①every evening.
两例原文状语的顺序都是“时间→地点→方式”,译文遵照英语习惯,都颠倒为“方式→地点→时间”。
使用一系列表示时间或地点的状语时,汉语中的顺序通常是由大到小、由远到近,而英语则大体与汉语相反。
(15)他①一九三五年②八月③二十二日④早晨⑤六点三十分诞生在(1)湖南的(2)一个小县城。
He was born (2)in a small town (1)of Hunan Province ⑤at six thirty ④on the morning of ②August ③22, ①1935.
(16)设在位于①纽约市②中心③一座摩天大楼④第四十层楼里的⑤那间办公室,就是他工作的小天地。
⑤The office ④on the fortieth floor ③of a skyscraper ②in the center ①of New York is the world he works in.