语序的调整(5)
教程:笔译技巧与经验  浏览:909  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      三、一系列表示时间、地点、方式状语位置的调整

      表示时间、地点、方式的状语同时使用时,在汉语中通常排列为“时间→地点→方式→动词”的顺序,而在英语中则通常排列为“动词→方式→地点→时间”的顺序。

      (13)大会将于①今年九月②在北京③隆重开幕。

      The meeting will begin ③ceremoniously ②in Beijing ①the following September.

      (14)他①每晚②都在图书馆③用心读书。

      He reads ③hard ②in the library ①every evening.

      两例原文状语的顺序都是“时间→地点→方式”,译文遵照英语习惯,都颠倒为“方式→地点→时间”。

      使用一系列表示时间或地点的状语时,汉语中的顺序通常是由大到小、由远到近,而英语则大体与汉语相反。

      (15)他①一九三五年②八月③二十二日④早晨⑤六点三十分诞生在(1)湖南的(2)一个小县城。

      He was born (2)in a small town (1)of Hunan Province ⑤at six thirty ④on the morning of ②August ③22, ①1935.

      (16)设在位于①纽约市②中心③一座摩天大楼④第四十层楼里的⑤那间办公室,就是他工作的小天地。

      ⑤The office ④on the fortieth floor ③of a skyscraper ②in the center ①of New York is the world he works in.
     

    0/0
      上一篇:语序的调整(4) 下一篇:语序的调整(6)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)