(三)增加副词
根据原文的上下文,有些动词在一定的场合可增加适当的副词,才能确切表达原意。
------The crowd melted away.
人群渐渐散开了。
------As he sat down and began talking, words poured out.
他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。
------Tremaine sank down with his face in his hands.
屈里曼两手蒙着脸,一屁股坐了下去。
------In the films of those days, all too often it was the same one: boy tractor driver meets girl tractor driver; they fall in love and drive tractors together.
在那时候的电影里,总是老一套:男拖拉机手和女拖拉机手始而相遇,继而相爱,终而并肩开拖拉机了。
------He was fascinated by the political processes --- the wheeling and dealing of presidential politics, the manipulating, releasing and leaking of news, the public and private talks.
一幕幕政治花招真能使他看入迷了:总统竞选活动中的勾心斗角,尔虞我诈;对新闻消息的幕后操纵、公开发表和有意透露,以及公开和秘密的谈话。