美语会话 212 你真是汗流浃背啊
教程:美语会话  浏览:494  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Taylor walks over

    Yi-jun:Taylor, you're sweating up a storm!

    Taylor:Your boyfriend, Bryan, wanted to toss the football. I think he wore me out.

    Yi-jun: Yeah, you look a little shaky. And pale. You seriously need some time in the sun.

    Taylor:You're like the tenth person to say that.

    Yi-jun:We're just worried about you, Taylor.

    Taylor:Whatever. I wish people would just leave me alone! [storms off]

    wear out

    使精疲力尽。wear的过去式是wore

    If you don't change the motor oil, your car engine will wear out very quickly.

    如果你不换机油,你车子的引擎会耗损非常快。

    shaky (a.)

    摇晃的,不稳固的

    I feel all shaky after watching that horror movie.

    看完那部电影后,我觉得一直在发抖。

    storm off

    生气离去,气呼呼地走开

    I told her I don't love her any more, and she just stormed off!

    我告诉她我不再爱她,然后她就只是生气地走了!

    泰勒走过来

    怡君:泰勒,你真是汗流浃背啊。

    泰勒:妳男朋友,布莱恩,想要玩美式足球拋接。我快被他累死了。

    怡君:对呀,你看起来似乎站不稳了。也挺苍白的。你真的需要好好晒一晒太阳了。

    泰勒:你大概是第十个这么说的人了。

    怡君:我们只是担心你,泰勒。

    泰勒:随便啦。我希望大家别来烦我了!

    0/0
      上一篇:美语会话 211 纪念我们阵亡的死者 下一篇:美语会话 213 Here you go! 你拿去吧

      本周热门

      受欢迎的教程