A U.S. official says his country secretly shipped long-range missiles to Ukraine in recent weeks and they have been used twice in battlefield.
一名美国官员表示,美国最近几周秘密向乌克兰运送了远程导弹,这些导弹已两次用于战场。
Speaking on condition of anonymity, the official said the missiles were part of a 300-million-dollar military package approved in March.
这位不愿透露姓名的官员说,这些导弹是3月份批准的3亿美元军事一揽子计划的一部分。
White House national security adviser Jake Sullivan also confirmed this and told reporters that more is on the way.
白宫国家安全顾问杰克·沙利文也证实了这一点,并告诉记者,更多的行动正在进行中。
He added that Ukraine has committed to only use the weapons inside Ukraine, not in Russia.
他补充说,乌克兰已经承诺只在乌克兰境内使用这些武器,而不是在俄罗斯境内。
The Kremlin says the move will only force Russia to push Ukrainian forces further back and expand what it regards as a "buffer zone."
克里姆林宫表示,此举只会迫使俄罗斯将乌克兰军队进一步击退,并扩大它所认为的“缓冲区”。
一名美国官员表示,美国最近几周秘密向乌克兰运送了远程导弹,这些导弹已两次用于战场。
Speaking on condition of anonymity, the official said the missiles were part of a 300-million-dollar military package approved in March.
这位不愿透露姓名的官员说,这些导弹是3月份批准的3亿美元军事一揽子计划的一部分。
White House national security adviser Jake Sullivan also confirmed this and told reporters that more is on the way.
白宫国家安全顾问杰克·沙利文也证实了这一点,并告诉记者,更多的行动正在进行中。
He added that Ukraine has committed to only use the weapons inside Ukraine, not in Russia.
他补充说,乌克兰已经承诺只在乌克兰境内使用这些武器,而不是在俄罗斯境内。
The Kremlin says the move will only force Russia to push Ukrainian forces further back and expand what it regards as a "buffer zone."
克里姆林宫表示,此举只会迫使俄罗斯将乌克兰军队进一步击退,并扩大它所认为的“缓冲区”。