在大量增加自己的输入过程中(阅读)不要一看到生词就去查词典,而是要靠“猜”。联系上下文的意思去猜生词的意思。我用中文举个栗子:
我妈喊我()。今天的晚饭真丰盛啊,有鱼,有肉,还有虾。
大家一看就知道是我妈喊我吃饭或者我妈喊我吃晚饭。道理是相通的。如果你要在这里钻牛角尖,请自便。
可以允许自己看完每页书后(保持阅读的连贯性),把不懂的单词的整句话抄下来做成,做成卡片去理解整句话的意思(这又回到了前面说的Anki,你要努力学习,但是更要聪明的学习。Work hard but smarter.),而不是割裂的去背单词,相信我,如果你还是隔裂地去背单词,你学再久的英语也是白费,还是早点断了念想比较好。当然对于一些简单的名词和动词,比如apple,banana,run,jump等单独去记忆也没什么问题。
人类擅长记忆图像,而不擅长记忆抽象的东西
如果我问你是否记得上个星期的星期三中午吃了什么,你大概率不会记起。然而如果我问你上次吃过的好吃的东西是什么,在哪里,你肯定能够在你头脑里回忆起大部分的影像。可能是你在你城市那个熟悉的蛋糕店吃的那个热气腾腾的蛋糕,那个气味,蛋糕拿在手里的感觉,奶油在你嘴里融化的那种口感,口水都要出来了。
为什么呢?因为在这个过程你调用了你的各个感官体验,你有视觉,嗅觉,味觉,触觉,我们大脑神经的神经突触各自连接在一起,就像一张网一样,所以你的记忆才能深刻并且难以忘记。就像对于绝大部分成年人可以轻松的折断一根筷子一样,但是10根筷子捆绑在一起,很少有人能够轻松折断。
在一开始我们就提到了学英语不要翻译这个第一原则,所以我们制作的单词卡片也不能出现中文,而是需要使用图像。举个栗子:
Loquat,这个单词是枇杷(最近在家吃枇杷,第一反应是它,哈哈),那么假设我们在单词卡片的正面是这个句子: I like eating fruit, like loquat, apple, banana. 我假设你明白fruit是水果的意思,然后你也知道apple是苹果,banana是香蕉,那么我们自然从这个句子里明白loquat也是一种水果,那么它是什么水果呢?我们在脑袋里去回想这个loquat对应的是哪个水果的图片,而不是中文的翻译。
好了,你已经了解到了整个记忆单词的过程,剩下的就是去实践了,过一段时间你会发现完全不需要翻译你就能理解单词的意思。
什么,你不知道哪里去找图片?这是最好的时代,我们拥有最强大的武器,那就是搜索引擎。如果你知道如何利用梯子,那么首推谷歌啦,如果你不会,没关系,微软的必应也可以用的。