fish in troubled waters
【字面理解】浑水里捕鱼
【英文解析】to try to take advantage of a confused situation; to interfere or get involved in an unpleasant situation ^
【中文解析】浑水摸鱼;趁火打劫;陷于混乱
【典型例句】① Tony had been trying to fish in troubled waters. 托尼一直试图浑水摸鱼。
② Both partners now resent your interference, and that is what you get when you fish in troubled waters-of martial strife.如今夫妻俩都对你的干预不满,你卷入他们夫妻间的争吵,这真是自讨没趣。
【注择】water必须写作waters。源自《伊索寓言?渔夫》 (Aesop’s Fables: Fishman):有个渔夫在河里张网捕 鱼,他把鱼网横栏在河道里,然后拿了一条缚着石块 的绳子,不停地拍击河水,使泥沙泛起,河水浑浊, 鱼儿在慌乱中纷纷自投罗网,渔夫用这个方法捕到了 好多鱼。变体:to fish in the muddy waters; It’s good fishing in troubled waters (浑水好摸鱼)?