英语习语谚语成语用法精粹 文学名著类2-29 gild the lily
教程:英语习语谚语成语用法精粹  浏览:1501  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    gild the lily

    【字面理解】替百合花镀金

    【英文解析】to try to improve something which is already perfect, and so spoil it

    【中文解析】画蛇添足;多此一举

    【典型例句】① Comment on this would be to gild the lily. 对此发表评论无异于画蛇添足。

    ② She is already very beautiful and to use a lot of make-up is to gild the lily.她长得很美,画浓妆是多此一举。

    【注释】该习语出自莎士比亚的历史剧《约翰王》—(King John)第四幕第二场:To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow... is wasteful and ridiculous excess. King John 4: 2 (给金子锻上金箔,给 百合涂上颜色,给紫罗兰洒香水,把冰磨光滑,给彩虹添颜色……是多此一举、荒谬至.极。)后来to gild refined gold, to paint the lily 就演变成 gild the lily 或 paint the lily,用以形容多此一举或画蛇添足。

    0/0
      上一篇:英语习语谚语成语用法精粹 文学名著类2-28 fish in troubled waters 下一篇:英语习语谚语成语用法精粹 文学名著类2-30 grin like a Cheshire cat

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)