dog-sick这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得dog-sick应该怎么翻译呢?dog-sick的原意又是什么呢?
dog-sick
[例句] I feel dog-sick .
[误译] 我感觉得了狂犬病 。
[原意] 我感觉到恶心 。
[说明] dog-sick(形容词)意为“恶心的”、“想呕的”。“狂犬病”是hydrophobia /ˌhaɪdrəˈfəʊbiə/,其形容词“狂犬病的”是hydrophobic /ˌhaɪdrəˈfəʊbɪk/。
dog-sick这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得dog-sick应该怎么翻译呢?dog-sick的原意又是什么呢?
[例句] I feel dog-sick .
[误译] 我感觉得了狂犬病 。
[原意] 我感觉到恶心 。
[说明] dog-sick(形容词)意为“恶心的”、“想呕的”。“狂犬病”是hydrophobia /ˌhaɪdrəˈfəʊbiə/,其形容词“狂犬病的”是hydrophobic /ˌhaɪdrəˈfəʊbɪk/。