fly in the face [teeth] of这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得fly in the face [teeth] of应该怎么翻译呢?fly in the face [teeth] of的原意又是什么呢?
fly in the face [teeth] of
[例句] Mr. Wu flew in the face of his mother's advice.
[误译] 吴先生扑到 他母亲的脸上 去劝告她。
[原意] 吴先生悍然不顾 他母亲的劝告。
[说明] fly in the face [teeth] of(动词短语)意为“悍然不顾”、“公然反抗”、“不加理睬”。