容易误译的英语:let alone
教程:容易误译的英语  浏览:391  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    let alone这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得let alone应该怎么翻译呢?let alone的原意又是什么呢?

    let alone

    [例句] Kerry can't swim, let alone dive.

    [误译] 克里连游泳都不会,却让 他单独 去跳水。

    [原意] 克里连游泳都不会,更不用说 跳水了。

    [说明] let alone 意为“更不用说”。若在let与alone之间加上表示人或物的词,则这条短语的意思就变成

    “别管”、“别弄”、“别碰”、“别干涉”、“别干扰”等等了。例如:Please let my daughter alone(请别碰我女儿)。

    更多与let alone有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:less 下一篇:容易误译的英语:Let George to it!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)